Có một lần, Peter lại mặc ngược
chiếc quần lên người, tôi vội vàng chạy đến muốn thay lại cho cháu,
nhưng đã bị Susan cản lại. Nó nói, nếu cảm thấy không thoải mái tự cháu
sẽ cởi ra, và mặc lại; nếu nó không cảm thấy không có gì là không thoải
mái, vậy thì tùy. Và nguyên ngày đó, Peter mặc cái quần ngược đó chạy
tới chạy lui, Susan như không thấy gì hết.
Một lần nữa, Peter ra ngoài chơi với
cháu nhà hàng xóm, chưa được bao lâu thì nó chạy thở hổn hển về đến
nhà, nói với Susan: "Mẹ ơi, Lusi nói cái quần của con mặc ngược rồi,
đúng không? Lusi là con nhà hàng xóm, năm nay 5 tuổi. Susan mỉm cười
nói: "Đúng vậy, con có muốn mặc lại không?” Peter gật gật đầu, tự mình
cởi quần ra, xem tỉ mỉ rồi, bắt đầu mặc lại. Từ lần đó về sau, Peter
không bao giờ mặc ngược quần nữa.
Tôi đã không kiềm được mà nhớ lại,
cháu gái ngoại của tôi lúc 5 - 6 tuổi chưa biết dùng đũa, lúc học tiểu
học còn chưa biết cột dây giày, và bây giờ đang theo trung học dạng ký
túc như nó, mỗi cuối tuần là đem một đống quần áo dơ về nhà.
Có một ngày buổi trưa, Peter giận
dỗi, không chịu ăn cơm. Susan la rầy mấy câu, Peter giận hờn đẩy khay
cơm xuống đất, thức ăn trên khay rớt đầy trên đất. Susan nhìn Peter,
giọng nói nghiêm khắc: "Xem ra con đúng thật không muốn ăn! Nhớ lấy, từ
giờ đến sáng mai, con không được ăn gì hết.” Peter gật gật đầu, kiên
quyết trả lời: "Yes!” Và trong lòng tôi chợt cười thầm, hai mẹ con này
cứng đầu như nhau!
Buổi chiều, Susan bàn bạc với tôi,
buổi tối do tôi nấu món ăn Trung Hoa. Trong lòng tôi suy tư một lúc,
Peter đặc biệt thích món ăn Trung Hoa, nhất địng Susan cảm thấy sáng nay
không ăn được gì hết, nên muốn buổi tối cháu ăn ngon nhiều hơn. Buổi
tối hôm đó, tôi trổ tài nấu ăn, làm món sườn chua ngọt mà Peter thích ăn
nhất, tôm, và còn sử dụng mì Ý làm theo mì lạnh kiểu Trung Hoa. Peter
thích nhất món mì lạnh, người nhỏ nhỏ như thế nhưng có thể ăn được một
tô lớn.
Bắt đầu bữa cơm tối, Peter vui mừng
nhảy lên ghế ngồi. Susan lại đến gần lấy đi dĩa và nĩa của con, nói:
"Chúng ta không phải giao ước rồi, hôm nay con không được ăn gì hết,
chính con cũng đồng ý rồi đó.” Peter nhìn khuông mặt nghiêm túc của
người mẹ, "òa” lên một tiếng rồi khóc, vừa khóc vừa nói: "Mẹ ơi, con
đói, con muốn ăn cơm.” "Không được, nói rồi là phải giữ lời.” Susan
không một chút động lòng.
Tôi thấy đau lòng muốn thay cháu cầu
xin, nói đỡ lời dùm, nhưng thấy ánh mắt ra hiệu của con trai tôi. Nhớ
lại lúc mới đến Mỹ, con trai có nói với tôi: "Ớ nước Mỹ, lúc cha mẹ giáo
dục con cái, người ngoài không nên nhúng tay, bất kể là trưởng bối cũng
không ngoại lệ.” Không còn cách nào, tôi chỉ còn giữ im lặng mà thôi.
Bữa cơm đó, từ đầu đến cuối, Peter
tội nghiệp chỉ ngồi chơi với chiếc xe mô hình, mắt trưng trưng nhìn ba
người lớn chúng tôi ăn như hổ đói. Đến đó tôi mới biết dụng ý thật sự
của Susan khi để tôi nấu món Hoa. Tôi tin rằng, lần sau, trong lúc Peter
muốn giận hờn quăng liệng thức ăn, nhất định sẽ nghĩ đến kinh nghiệm
bụng đói nhìn ba mẹ và bà nội ăn cao lương mỹ vị. Bụng đói không dễ chịu
tí nào, huống chi là đối mặt với món mình thích ăn.
Lúc ngủ tối, tôi và Susan cùng đến
chúc Peter ngủ ngon. Peter cẩn thận dè dặt hỏi: "Mẹ ơi, con đói lắm, giờ
con có thể ăn món Trung không?”. Susan mỉm cười lắc đầu, kiên quyết
nói: "Không!” Peter nuốt nước miếng lại hỏi: "Vậy để con ngủ dậy rồi khi
mở mắt con được ăn chứ?” "Đương nhiên được rồi.” Susan thật dịu dàng
khẽ đáp. Peter đã cười tươi ra.
Phần lớn dưới tình trạng này, Peter
rất tích cực ăn cơm, nó không muốn vì "tuyệt thực” mà lỡ mất miếng ăn,
và chịu cực hình bụng đói. Mỗi lần nhìn thấy Peter ngoạm từng phần lớn
thức ăn, lúc miệng và mặt dính đầy thức ăn, tôi lại nhớ đến cháu gái,
lúc như tuổi của Peter, vì phải dỗ dành cho nó ăn cơm, mấy người cầm lấy
tô cơm và dí theo sau đuôi nó, nó còn chưa chịu ngoan ngoãn, còn ra
điều kiện: ăn xong chén cơm mua một kiện đồ chơi, ăn thêm một chén thì
mua thêm một đồ chơi…
Phần 2: Ăn miếng trả miếng
Có một lần, chúng tôi dắt Peter ra
công viên chơi. Rất nhanh, Peter đã cùng hai cô gái chơi nấu ăn với
nhau. Cái nồi nhỏ bằng mũ, cái xẻng nhỏ, cái thau nhỏ, những cái chén
nhỏ xếp đầy trên đường. Bất ngờ, Peter tinh nghịch cầm cái nồi bằng nhựa
lên, rất mạnh đập lên đầu cô bé kia, cháu gái kia bần thần một lúc và
khóc thật lớn. Còn cháu kia khi thấy tình hình vậy cũng khóc thật lớn.
Đại khái, Peter cũng không nghĩ đến hậu quả nghiêm trọng như vậy sẽ xảy
ra, đứng qua một bên, trợn mắt nhìn.
Susan đi về phía trước sau khi hiểu
được đầu đuôi sự việc, nó không quát nạt một tiếng, cầm lấy cái nồi ấy,
gõ một cái mạnh lên đầu Peter. Peter không phòng bị, và té ngã xuống bãi
cỏ, khóc nức nở lên. Susan hỏi Peter: "Đau không? Lần sau có còn làm
thế nữa không?”. Peter một bên khóc một bên lắc đầu. Tôi tin rằng, lần
sau nó sẽ không làm thế nữa.
Cậu của Peter đã tặng cho cháu một
chiếc xe đạp nhỏ, Peter rất thích, lấy làm bảo bối không cho ai đụng
vào. Lusi cô bé trong xóm là bạn thân của Peter, đã thỉnh cầu Peter mấy
lần muốn chạy thử chiếc xe nhỏ này, Peter vẫn không đồng ý. Có một lần,
mấy cháu nhỏ chơi chung với nhau, Lusi thừa lúc Peter không để ý lén lén
nhảy lên chiếc xe, và chạy đi. Sau khi Peter phát hiện rất phẫn nộ, méc
với Susan. Susan đang nói chuyện và uống café với mẹ của những đứa nhỏ
kia, bèn mỉm cười trả lời con: "Chuyện của chúng con thì chúng con tự
giải quyết, mẹ không quản được.” Peter bất lực quay đi.
Qua được ít lát, Lusi chạy chiếc xe
về. Peter vừa thấy Lusi thì lập tức đẩy bạn té xuống đất, dật lại chiếc
xe. Lusi ngồi bẹp tại đất và khóc lên. Susan ẵm Lusi dậy và dỗ dành một
lát. Rất nhanh sau đó Lusi đã chơi vui vẻ lại với những bạn còn lại.
Peter tự mình chạy xe tới lui một
lát thì cảm thấy hơi nhàm chán, nhìn thấy những bạn kia chơi thật vui vẻ
với nhau nên nó muốn tham gia chung.
Nó đã chạy tới chỗ Susan, lầu bầu
thưa: "Mẹ, con muốn chơi với Lusi và chúng nó.” Susan không đả động gì
và trả lời: "Con tự kiếm mấy bạn ấy vậy!”.
"Mẹ ơi, mẹ đi với con hen.” Lời
thỉnh cầu của Peter. "Chuyện này không được rồi, lúc nãy con đã làm cho
Lusi khóc, giờ con lại muốn chơi với mọi người, vậy con phải tự đi giải
quyết vấn đề".
Peter leo lên chiếc xe và chạy từ từ
đến chỗ Lusi, lúc gần đến chỗ, thì nó lại quay ngược đi. Chạy tới lui
mấy vòng như vậy, không biết từ lúc nào mà Peter và Lusi lại vui vẻ với
nhau, hợp thành nhóm ồn ào.
Quản giáo con cái là chuyện của cha mẹ
Cha mẹ của Susan ở tại California,
biết tôi đã đến hai người đã lái xe đến thăm chúng tôi. Trong nhà có
khách tới, Peter rất hào hứng. chạy lên chạy xuống. Nó lấy cái thùng
đựng đầy nước, rồi xách cái thùng bê tới bê lui trong nhà. Susan cảnh
cáo nó mấy lần rồi, không được làm nước văng lung tung trong nhà, Peter
để ngoài tai.
Cuối cùng Peter đã làm nước đổ hết
ra nền. Peter nghịch ngợm còn chưa thấy mình làm sai việc, còn rất đắc ý
lấy chân dẫm lên vũng nước, làm ướt hết quần. Tôi lập tức chạy đi lấy
cây lau nhà để dọn dẹp. Susan giật lại cây lau nhà và đem đưa cho Peter,
nói với nó: "Lau sàn cho khô, cởi đồ ướt ra và tự mình giặt sạch.”
Peter không chịu vừa khóc vừa la. Susan không nói thêm lời nào, lập tức
kéo nó đến phòng trữ đồ, đóng chặt cửa lại. Nghe từ bên trong tiếng khóc
hoảng sợ của nó, tim tôi đau thắt lại, rất muốn chạy đến ẵm cháu ra. Bà
ngoại của Peter lại cản tôi, nói: "Đó là chuyện của Susan".
Đến một lát sau, Peter không khóc
nữa, nó ở trong phòng trữ đồ hét thật lớn: "Mẹ ơi, con sai rồi.” Susan
đứng ở ngoài hỏi: "Thế giờ con biết phải làm gì chưa?” "Con biết.” Susan
mở cửa ra, Peter chạy từ phòng trữ đồ ra, nước mắt đầy mặt. Nó cầm cây
lau nhà cao hơn 2 người của nó ra sức lau cho khô sàn nhà. Sau đó tự cởi
quần áo dơ ra, xách trên tay, trần chuồng chạy vô nhà tắm, hí hửng giặt
đồ.
Ông bà ngoại của nó nhìn vào thái độ
kinh ngạc của tôi, thích thú mỉm cười. Sự việc này làm tôi cảm động vô
cùng. Ở rất nhiều gia đình Trung Quốc, cha mẹ giáo dục con cái thì
thường phát sinh vấn đề "đại chiến thế giới”, luôn luôn được ngoại nuông
chiều, nội thì can ngăn, vợ chồng cãi nhau, gà bay chó chạy.
Sau này, tôi và ông bà ngoại của Peter nói chuyện, nhắc đến chuyện này, làm tôi ấn tượng sâu sắc bởi câu họ nói: "con cái là con cái của cha mẹ, trước tiên phải tôn trọng cách giáo dục của cha mẹ".
Đứa
bé tuy còn nhỏ, nhưng lại bẩm sinh nghịch ngợm, lúc nó quan sát được
thành viên trong gia đình có phân biệt khác thường, nó sẽ rất nhạy bén
lợi dụng sơ hở. Việc này không làm cải thiện hành vi của nó mà chẳng có
lợi cho nó. Ngược lại còn làm cho vấn đề càng nghiêm trọng hơn, thậm chí
còn đem lại những vấn đề khác.
Ngoài
ra, thành viên trong gia đình còn xảy ra xung đột, gia đình có không
khí không hòa thuận sẽ đem đến nhiều cảm giác không an toàn cho trẻ, đối
với việc phát triển tâm lý của nó phát sinh ảnh hưởng bất lợi. Cho nên,
dù là bậc cha mẹ hay ông bà có vấn đề phân chia giáo dục con cái, hay
là vợ chồng có quan niệm giáo dục khác nhau cũng không nên ở trước mặt
con cái xảy ra mâu thuẫn.
Ông bà ngoại của Peter ở lại một
tuần và chuẩn bị về Cali. Hai ngày trước khi đi, ông ngoại của Peter rất
nghiêm túc hỏi con gái mình: "Peter muốn chiếc xe đào đất, tôi có thể
mua cho nó chứ?”. Susan suy nghĩ rồi nói: "Cha mẹ lần đến này đã mua cho
nó đôi giày trượt băng làm qùa rồi , đến Noel mới mua nó làm quà vậy!”.
Tôi không biết ông ngoại của Peter
nói như thế nào với thằng nhóc này, sau đó tôi dắt cháu đi siêu thị, nó
chỉ tay vào món đồ chơi đó nói: "Ông ngoại nói, đến Noel sẽ mua tặng
cháu cái này làm quà.” Khẩu khí rất thích thú và mong đợi.
Tuy Susan nghiêm khắc như vậy với
cháu, nhưng Peter lại yêu thương mẹ hết mực. Khi chơi ở ngoài, nó sẽ thu
thập một số hoa hoặc là lá mà nó cho là đẹp rồi trịnh trọng tặng cho
mẹ. Người ngoài tặng quà cho nó, nó luôn gọi mẹ cùng mở quà chung; có
thức ăn ngon luôn để một nửa cho mẹ.
Nghĩ
đến nhiều đứa trẻ coi thường và lạnh nhạt đối xử đối với cha mẹ, tôi
không thể không kính phục con dâu Tây này của tôi. Theo tôi mà nói, ở
phương diện giáo dục con cái của các bà mẹ Phương Tây rất xứng đáng để
các bà mẹ học theo.
Comments[ 0 ]
Post a Comment